Acuerdo de usuario
Si usted es menor de 18 años, ¡DETÉNGASE! Su padre, madre o tutor legal deben leer y aceptar este Acuerdo. Al usar esta Aplicación, su padre, madre o tutor legal aceptan este Acuerdo de licencia de usuario final y son responsables por el uso que usted haga de esta Aplicación, así como también por los inconvenientes o reclamos vinculados con la Aplicación.
Este es un Acuerdo (el “Acuerdo”) entre usted (en lo sucesivo, “usted” o el “Cliente”) y Nintendo Co., Ltd. (“Nintendo", “nosotros” o “nuestro”) y se aplica al uso que usted haga de la aplicación de este software, incluido el Contenido (la “Aplicación”).
El presente Acuerdo incluye los Términos y Condiciones a continuación además de los Términos Adicionales. Sírvase leer detenidamente todas las condiciones antes de aceptar el presente Acuerdo y usar la Aplicación.
Si no acepta el presente Acuerdo o si usted es menor de 18 años (o todavía no tiene la mayoría de edad en el lugar donde vive) y su padre, madre o tutor legal no aceptó este Acuerdo, no instale ni use la Aplicación.
Si es menor de 18 años (o todavía no tiene la mayoría de edad en donde vive), su padre, madre o tutor debe aceptar el presente Acuerdo. Al instalar o usar la Aplicación, usted declara que tiene 18 años o más (o tiene la mayoría de edad en donde vive) y acepta quedar obligado en virtud de este Acuerdo. Al instalar o usar la Aplicación, usted reconoce y acepta que es responsable por el uso que se haga de la Aplicación, incluido el uso de la Aplicación por parte de otros usuarios, lo que incluye menores de edad, y que es responsable por garantizar que los demás usuarios de la Aplicación cumplan con los términos de este Acuerdo y todos los demás términos aplicables.
Nuestra Política de privacidad explica cómo usamos y protegemos su información personal cuando usa la Aplicación. Al usar la Aplicación usted admite haber leído nuestra Política de privacidad.
Este Acuerdo
NOTA: ESTE ACUERDO CONTIENE UNA DISPOSICIÓN VINCULANTE DE ARBITRAJE Y RENUNCIA A LA DEMANDA COLECTIVA EN LA CLÁUSULA 18 QUE, HASTA EL GRADO MÁXIMO QUE PERMITA LA LEY, EXIGE QUE TANTO USTED COMO NINTENDO RESUELVAN LA MAYORÍA DE “RECLAMACIONES” (SEGÚN SE DEFINEN EN LA SECCIÓN 18) DE FORMA INDIVIDUAL Y NO MEDIANTE ARBITRAJE COLECTIVO, DEMANDA COLECTIVA, OTRO TIPO DE PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO O JUICIO POR JURADO. USTED PUEDE EXCLUIRSE DEL ARBITRAJE VINCULANTE SIGUIENDO EL PROCEDIMIENTO INDICADO EN LA SECCIÓN 18 (J).
1. Definiciones
A los efectos del presente Acuerdo, los siguientes términos tendrán los siguientes significados:
“Términos Adicionales” significa los términos a los que hacemos referencia o vinculamos dentro del presente Acuerdo, incluidos, a título meramente enunciativo y no limitativo, los que se exponen al final del presente Acuerdo.
"Contenido" hace referencia colectivamente a todo software (incluido, entre otros, Elementos Digitales), documentación, música, información, contenido de descarga, actualizaciones y mejoras, servicios y otros elementos que ponemos a su disposición mediante la Aplicación y en relación con ella.
"Elementos Digitales" significa el contenido (incluyendo, entre otras cosas, la divisa del juego) comprado o adquirido de alguna otra manera para ser utilizado en la Aplicación mediante los mecanismos que ponemos a disponibilidad.
"Servicios Vinculados" significa los servicios (que no son la Aplicación) ofrecidos por Nintendo o sus socios que ponemos a su disposición para usar con la Aplicación, incluidos, entre otros, los Servicios de la cuenta Nintendo y los Servicios de Terceros.
“Cuenta Nintendo” significa la cuenta creada por un cliente que se utiliza con el Servicio de la cuenta Nintendo.
"Servicio de la cuenta Nintendo" significa los servicios ofrecidos por Nintendo o sus socios a los que se accede mediante una cuenta Nintendo o en relación con ella, incluidos, entre otros, los Servicios Vinculados.
“Servicios de Terceros” significa los servicios, aplicaciones, software, contenido e información, incluidas las actualizaciones y renovaciones ofrecidas por terceros autorizados que se encuentran disponibles en relación con la Aplicación.
"Contenido Generado por Usuarios" o “CGU” significa los nombres de usuario, textos, imágenes, audio, video, niveles personalizados o el contenido que usted crea, comparte, transmite o hace accesible o visible al público y demás usuarios de la Aplicación.
2. Creación de una cuenta Nintendo
Para utilizar la Aplicación, usted debe tener la opción de crear una Cuenta Nintendo y vincularla con la Aplicación. Sírvase consultar el sitio web de Nintendo para obtener información sobre cómo crear y usar una Cuenta Nintendo.
3. Uso de la Aplicación
3.1 Usted debe cumplir con cada uno de los términos y condiciones del presente Acuerdo cuando use la Aplicación, como proporcionar la información de registro completa y precisa.
3.2 Solo usted es responsable de todos los costos que surjan en relación con el uso que haga del dispositivo en el que utilice la Aplicación, incluidos, entre otros, los costos de su conexión de Internet o móvil.
3.3 Es posible que la Aplicación no sea compatible con todos los dispositivos, sistemas operativos, servicios de conexión o planes de servicio. La tecnología móvil evoluciona durante la vida útil estimada para la Aplicación y no se garantiza la compatibilidad continua con todos los dispositivos, sistemas operativos, servicios de conexión o planes de servicio previamente compatibles. No todas las funciones de la Aplicación están disponibles para todos los clientes. Su disponibilidad puede depender del lugar donde se encuentre el Cliente, el tipo de dispositivo, el sistema operativo, el plan de servicio y otros factores o restricciones.
3.4 Si cambia la configuración del país de residencia dentro de la Aplicación, deberá aceptar el acuerdo del usuario del país que ha seleccionado. Las funciones de la Aplicación pueden variar por país. Nintendo no asume ninguna responsabilidad por pérdidas incurridas en relación con el cambio de configuración del país.
3.5 Podemos suspender, modificar o eliminar la totalidad o parte de la Aplicación sin dar aviso ni asumir responsabilidad ante usted.
3.6 Al aceptar el presente Acuerdo, usted también acepta que se regirá por las Pautas para la publicación en línea de contenido de juegos de Nintendo en plataformas de video e imágenes.
4. Licencia para usar la Aplicación
Sujeto a los términos del presente Acuerdo, Nintendo le otorga una licencia no exclusiva, intransferible y revocable para usar la Aplicación según lo permitido en el presente Acuerdo únicamente para uso personal no comercial. La Aplicación no se puede usar con ningún otro fin. Sin limitación, usted acepta que no puede (a) publicar, copiar, modificar, adaptar, traducir, aplicar ingeniería inversa, arrendar, alquilar, descompilar, desensamblar, distribuir, ofrecer para la venta ni crear trabajos derivados de ninguna parte de la Aplicación; (b) eludir, modificar, descifrar, anular, manipular ni eludir de otro modo ninguna de las funciones o protecciones de la Aplicación, incluido mediante el uso de cualquier hardware o software que haga que la Aplicación funcione de forma distinta a la de su uso documentado y previsto; (c) obtener, instalar ni utilizar copias no autorizadas de la Aplicación; o (d) explotar la Aplicación de cualquier forma que no sea para utilizarla de conformidad con su uso documentado, aplicable y previsto en dispositivos autorizados, en cada caso, sin el consentimiento por escrito o la autorización expresa de Nintendo, o a menos que la ley aplicable lo permita expresamente.
5. Elementos Digitales
5.1 Al comprar o adquirir de alguna otra manera los Elementos Digitales, usted obtendrá una licencia limitada (según lo establecido en la Sección 4) para utilizar los Elementos Digitales que ofrecemos dentro de la Aplicación. Aparte de esta licencia limitada, usted no tendrá ningún derecho ni titularidad respecto de los Elementos Digitales. Los Elementos Digitales no se pueden vender ni transferir a terceros (excepto que se permita la transferencia dentro de la Aplicación), no se pueden intercambiar ni convertir en efectivo, moneda de curso legal ni cambiar por bienes o servicios fuera de la Aplicación.
5.2 Salvo cuando Nintendo lo permita, los Elementos Digitales no se pueden devolver ni reembolsar.
6. Contenido generado por usuarios/Uso de la información
6.1 La Aplicación puede permitirle enviar, recibir o compartir el Contenido Generado por Usuarios con otras personas.
6.2 Excepto la Propiedad Intelectual de Nintendo (según se define en la Sección 9), su CGU le pertenece a usted. Al celebrar el presente Acuerdo, usted otorga a Nintendo (el término Nintendo en esta Sección 6 incluye a las compañías subsidiarias y filiales de Nintendo) una licencia mundial, exenta de regalías, irrevocable, perpetua, no exclusiva y susceptible de ser transferida a terceros para usar, reproducir, modificar, adaptar, publicar, traducir, distribuir, ejecutar y exhibir el Contenido Generado por Usuarios, en su totalidad o en parte, y para incorporar el Contenido Generado por Usuarios que usted genere en otros trabajos en cualquier forma, medio o tecnología presente o futura, también con fines de promoción o comercialización sin hacer pago alguno a usted. Usted acepta que el Contenido Generado por Usuarios producido por usted podrá ser visto, reproducido, publicado o modificado por Nintendo o por terceros. Usted acepta que Nintendo podrá eliminar el Contenido Generado por Usuarios de la Aplicación y de los servidores de Nintendo en cualquier momento, por cualquier razón, a su exclusivo criterio sin dar aviso ni asumir responsabilidad ante usted. Nintendo se reserva el derecho de no enviar ni publicar el Contenido Generado por Usuarios y tampoco tiene la obligación de almacenarlo.
6.3 Nintendo no asume ninguna responsabilidad por el Contenido Generado por Usuarios que usted o algún tercero ponga a disposición en relación con la Aplicación. Nintendo no es responsable por pérdidas ni daños sufridos por el Contenido Generado por Usuarios ni por ningún contenido incorrecto, difamatorio, calumnioso, falso, obsceno ni ofensivo que usted pudiera encontrar en relación con el Contenido Generado por Usuarios. El Contenido Generado por Usuarios es la exclusiva responsabilidad del usuario que lo puso a disposición de otros en relación con la Aplicación.
6.4 El Contenido Generado por Usuarios que usted ponga a disposición de otros mediante la Aplicación debe cumplir con las Directrices de la Comunidad de Nintendo(según lo establecido en la Sección 10).
6.5 Al poner a disposición de otros el Contenido Generado por Usuarios mediante la Aplicación, usted manifiesta que tiene derecho y capacidad para hacerlo y acepta que Nintendo no tiene obligación de controlar ni proteger sus derechos respecto del Contenido Generado por Usuarios; no obstante, usted otorga a Nintendo el derecho de hacer valer sus derechos respecto de dicho Contenido Generado por Usuarios, a criterio de Nintendo, incluido a título meramente enunciativo y no limitativo, el derecho de iniciar acciones legales (a nuestro costo) en su nombre.
6.6 Nintendo puede escanear, acceder, usar, controlar, borrar, revelar o preservar información asociada con el uso que usted haga de la Aplicación (incluido, a título enunciativo pero no limitativo, el Contenido Generado por Usuarios) si fuera necesario a criterio de Nintendo, (a) para cumplir con la legislación aplicable o responder en caso de algún proceso judicial a cargo de las autoridades competentes; (b) para hacer cumplir el presente Acuerdo o proteger los derechos de Nintendo, sus clientes o el público; (c) para ayudar a impedir la muerte o lesiones graves a alguna persona; (d) para impedir actividades ilícitas u ofensivas y (e) para proporcionar y mejorar funciones de la Aplicación.
7. Software de código abierto
La Aplicación puede contener software con licencia en virtud de los términos de licencias de código abierto. La información relativa al software de código abierto incluido en la Aplicación, incluidas las licencias en virtud de las cuales se distribuye dicho software de código abierto, pueden encontrarse en el siguiente enlace webviewplus:///open_browser?url=https%3A%2F%2Fnintendo.co.jp%2Fsupport%2Foss.
8. Servicios Vinculados
8.1 No somos responsables por los Servicios de Terceros. Nosotros no revisamos ni controlamos los Servicios de Terceros, los cuales pueden estar sujetos a otros términos y condiciones. El acceso y uso de los Servicios de Terceros estarán bajo su propia responsabilidad.
8.2 En caso de que desconecte un Servicio Vinculado, dicha desconexión puede tener como consecuencia la pérdida de los derechos y beneficios conferidos a usted en relación con dichos Servicios Vinculados, incluidos, entre otros, los derechos y beneficios otorgados en virtud de la Aplicación. Nintendo no es responsable ante usted por las pérdidas que sean consecuencia de la desconexión de un Servicio Vinculado.
8.3 Usted debe cumplir con los términos y condiciones que rigen para los Servicios Vinculados.
8.4 Si usted vincula su Cuenta Nintendo a la Aplicación, las dos no se pueden desvincular. Si rescinde su cuenta Nintendo vinculada o si la elimina por algún motivo, usted podrá perder el acceso a la totalidad o parte de la información guardada de la Aplicación, incluidos, entre otros, los Elementos Digitales.
9. Derechos de propiedad intelectual
9.1 Excepto la licencia limitada otorgada a usted en la Sección 4, Nintendo retiene y se reserva el derecho, título y participación en toda la propiedad intelectual perteneciente o licenciada a Nintendo utilizada en la Aplicación o en relación con ella, incluido sin limitación, el Contenido, marcas registradas y no registradas, marcas de servicio, logotipos registrados y no registrados, diseños, derechos de autor, derechos de base de datos, invenciones, patentes, secretos comerciales, conocimientos y toda otra información confidencial y propiedad exclusiva de Nintendo y todos los derechos de propiedad exclusiva o intelectual de cualquier tipo en cualquier país (conjuntamente, la "Propiedad Intelectual de Nintendo").
9.2 Si usted cree que algún material de la Aplicación infringe algún derecho de propiedad intelectual que le pertenece o se encuentra bajo su control, sírvase consultar nuestra Política de propiedad intelectual para obtener información sobre cómo presentar un aviso de infracción.
10. Directrices de la Comunidad
Usted acepta que se regirá por las Directrices de la Comunidad de Nintendo of America.
11. Responsabilidad del cliente
Usted acepta indemnizar a Nintendo y sus socios ante cualquier pérdida o daño que sea consecuencia del mal uso de la Aplicación, de su parte o de terceros, o de cualquier otro incumplimiento del presente Acuerdo.
12. Exención de responsabilidad de garantías y limitación de responsabilidad
EL USO DE LA APLICACIÓN ES BAJO SU PROPIO RIESGO. LA INFORMACIÓN Y LAS RECOMENDACIONES ESCRITAS U ORALES DE NINTENDO O SUS REPRESENTANTES NO CONSTITUYEN UNA GARANTÍA. LA APLICACIÓN, INCLUIDO SIN LIMITACIÓN TODO CONTENIDO, SE PROPORCIONA "EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO Y, HASTA EL GRADO MÁXIMO QUE PERMITA LA LEY APLICABLE, NINTENDO SE EXIME DE TODAS LAS GARANTÍAS RESPECTO DE LA APLICACIÓN, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. HASTA EL MÁXIMO GRADO QUE PERMITA LA LEY, NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, YA SEA EN VIRTUD DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), ESTRICTA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO NI NINGUNA OTRA TEORÍA JURÍDICA QUE SURJA O SE RELACIONE CON EL ACCESO, USO, MAL USO O INCAPACIDAD PARA USAR LA APLICACIÓN DE SU PARTE O DE TERCEROS, AÚN CUANDO NINTENDO HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE NINTENDO ANTE USTED EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMO QUE SURJA O SE RELACIONE CON LA APLICACIÓN SE LIMITARÁ A LA CANTIDAD QUE USTED EFECTIVAMENTE PAGÓ POR LA APLICACIÓN. SI ALGUNA LEY RESTRINGE NUESTRA CAPACIDAD DE LIMITAR LA RESPONSABILIDAD O EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS, LAS LIMITACIONES QUE FIGURAN ARRIBA NO SE APLICARÁN EN SU CASO. EN ESE CASO, LIMITAREMOS NUESTRA RESPONSABILIDAD Y EXENCIÓN DE GARANTÍAS HASTA EL MÁXIMO GRADO QUE PERMITA LA LEY.
13. Actualizaciones de la Aplicación y disponibilidad de servicio
13.1 Usted admite y acepta que algunos dispositivos se pueden configurar para recibir las actualizaciones automáticamente. Si activa la función de actualización automática en su dispositivo, las actualizaciones de la Aplicación se descargarán e instalarán automáticamente. Estas funciones de actualización automática no forman parte de nuestra Aplicación, por ello deberá consultar con el fabricante de su dispositivo si desea obtener más información acerca de dichas funciones. Las actualizaciones pueden usarse para proporcionar funciones y servicios (incluidos software, contenido e información) y usted podría requerirlas para gozar plenamente de todas las funciones de la Aplicación o para seguir usándola y accediendo a ella. Todas esas actualizaciones se rigen por el presente Acuerdo a menos que estén sujetas a otros términos, en cuyo caso se regirán por dichos términos.
13.2 Nosotros nos esforzamos para mantener la Aplicación en funcionamiento; no obstante, todos los servicios en línea esporádicamente sufren de interrupciones y cortes. Es posible que no logre acceder a la Aplicación en caso de presentarse un corte.
13.3 SIN PERJUICIO DE LA SECCIÓN 12, NINTENDO NO BRINDA GARANTÍA NI PROMESA ALGUNA CON RESPECTO A LA DISPONIBILIDAD DE LA APLICACIÓN, Y, HASTA EL MÁXIMO GRADO QUE PERMITAN LAS LEYES VIGENTES, NINTENDO ESPECÍFICAMENTE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA O PROMESA DE QUE LA APLICACIÓN NO VAYA A INCURRIR INTERRUPCIONES, DAÑOS, CORRUPCIÓN, BAJAS O ELIMINACIÓN (DENOMINADOS, UNA “INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO”). NINTENDO NO SE HARÁ RESPONSABLE EN CASO DE PRESENTARSE CUALQUIER INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, Y USTED CONSTA QUE EN NINGÚN CASO TENDRÁ USTED, NI NINGÚN TERCERO, DERECHO A NI RECIBIRÁ NINGÚN REEMBOLSO, CRÉDITO O CUALQUIER OTRA REMUNERACIÓN POR CUALQUIER CONTENIDO AL QUE USTED O CUALQUIER OTRO USUARIO NO LOGRE ACCEDER O TENGA DIFICULTAD PARA HACERLO, YA SEA PLENA O PARCIALMENTE, DEBIDO A CUALQUIER INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO.
14. Cambios en el Acuerdo
Podemos actualizar el presente Acuerdo ocasionalmente. Cuando lo hagamos, publicaremos la versión actualizada en la Aplicación. Si usted no acepta la actualización, debe dejar de usar la Aplicación inmediatamente. Al seguir usando o accediendo a la Aplicación, usted confirma la aceptación del Acuerdo actualizado.
15. Rescisión del presente Acuerdo; Recursos ante un incumplimiento
15.1 Usted puede rescindir el presente Acuerdo si desinstala la Aplicación de sus dispositivos. La rescisión no extingue sus obligaciones ante Nintendo ni sus socios en virtud del presente Acuerdo.
15.2 Nintendo puede suspender o desactivar su acceso a la totalidad o parte de la Aplicación, o rescindir el presente Acuerdo o parte de él si usted no cumple con sus términos y condiciones, incluido, a título enunciativo pero no limitativo, las Directrices de la Comunidad que se establecen en la Sección 10. Luego de dicha rescisión, usted debe dejar de usar la Aplicación inmediatamente. Nintendo también puede rescindir la totalidad o parte del presente Acuerdo en cualquier momento, ya sea por motivos legales, técnicos o comerciales.
16. Cesión de derechos
Excepto cuando Nintendo lo permita expresamente por escrito, usted no puede ceder, prestar, delegar ni disponer de ninguna otra manera del presente Acuerdo ni de sus derechos en virtud de él sin el consentimiento previo por escrito de Nintendo.
17. Divisibilidad de las cláusulas
Si alguna parte de este Acuerdo se considera ilegal, nula o, por cualquier motivo, inaplicable, dicha parte se separará del presente Acuerdo y el resto del Acuerdo permanecerá vigente. Sin perjuicio de la frase anterior, si la legislación de su jurisdicción limita la aplicabilidad de alguna disposición de este Acuerdo, dicha disposición seguirá siendo aplicable en la medida máxima permitida por la ley aplicable.
18. Resolución de disputas; arbitraje individual vinculante; renuncia a demandas colectivas
LEA ESTA SECCIÓN CUIDADOSAMENTE, YA QUE REQUIERE QUE USTED Y NINTENDO SOMETAN A ARBITRAJE CIERTAS DISPUTAS Y RECLAMACIONES, Y LIMITA LA MANERA EN QUE USTED Y NINTENDO PUEDEN SOLICITAR COMPENSACIÓN MUTUAMENTE. ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE IMPIDE QUE USTED Y NINTENDO PRESENTEN DEMANDAS ANTE TRIBUNALES, TENGAN UN JUICIO CON JURADO O PARTICIPEN EN UNA DEMANDA COLECTIVA. USTED Y NINTENDO ACEPTAN QUE EL ARBITRAJE SE LLEVARÁ A CABO EXCLUSIVAMENTE DE FORMA INDIVIDUAL Y NO COMO PARTE DE UN ARBITRAJE COLECTIVO, UNA DEMANDA COLECTIVA NI CUALQUIER OTRO TIPO DE PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO. USTED Y NINTENDO RENUNCIAN AL DERECHO A UN JUICIO CON JURADO.
SIGA LAS INSTRUCCIONES QUE APARECEN A CONTINUACIÓN EN LA SECCIÓN 18(J) SI DESEA EXCLUIRSE DEL REQUISITO DE SOMETERSE A ARBITRAJE DE FORMA INDIVIDUAL.
A. Reclamaciones sujetas a esta sección. Esta sección 18 aplica a todas las Reclamaciones entre usted y Nintendo. Una “Reclamación” es cualquier disputa, reclamación, causa de acción o controversia (con excepción de aquellas exenciones listadas a continuación) entre usted y Nintendo, ya sea con base en contrato, agravio, estatuto, fraude, tergiversación u otra teoría legal, mediante la cual cualquiera de las partes desee recurrir a acciones legales y que surja de o esté relacionada con este Acuerdo, o Reclamaciones relacionadas con la validez, exigibilidad o alcance de la disposición de arbitraje o de cualquier parte de la misma.
B. Resolución por parte del Servicio al Cliente. Nuestro Centro de Contacto está disponible para atender cualquier inquietud que pueda tener en relación con la Aplicación. Puede contactarlo por teléfono al 1-800-255-3700, por correo electrónico a useragreement@noa.nintendo.com o por correo postal dirigido a Nintendo of America Inc. a la atención de: User Agreement, 4600 150th Ave NE, Redmond, WA 98052, USA La mayoría de los asuntos pueden resolverse rápidamente de esta manera, para satisfacción de nuestros clientes.
C. Resolución Informal Obligatoria de Disputas. Salvo lo permitido bajo la Sección 18(D), si tiene una Reclamación contra Nintendo o si Nintendo tiene una Reclamación en contra suya, usted y Nintendo deben en primera instancia resolver la Reclamación informalmente antes de que alguna de las partes someta la Reclamación a arbitraje. Usted y Nintendo harán un esfuerzo de buena fe para negociar durante 30 días la resolución de cualquier Reclamación, o durante un período más largo si así lo acuerdan por escrito (basta con un correo electrónico), dicho período se denomina “Período de Resolución Informal”. Este período comenzará a partir del día en que usted o Nintendo reciban una notificación escrita de la Reclamación por parte de la otra parte (una “Notificación de Reclamación”), de conformidad con lo establecido en este Acuerdo.
Usted deberá enviar cualquier Notificación de Reclamación a Nintendo por correo certificado a la dirección 4600 150th Avenue NE, Redmond, WA 98052, USA, a la atención de: General Counsel. Nintendo enviará cualquier Notificación de Reclamación a usted por correo certificado o por correo electrónico utilizando la información de contacto que usted haya proporcionado a Nintendo. La Notificación de Reclamación enviada por cualquiera de las partes debe (i) incluir el nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono del remitente y cualquier información relevante sobre la compra; (ii) describir la naturaleza y el fundamento de la Reclamación; y (iii) indicar la compensación específica que se solicita.
El Período de Resolución Informal está diseñado para permitir que la parte que reciba una Notificación de Reclamación presente una oferta de resolución justa y basada en los hechos si así lo desea. Usted o Nintendo no pueden presentar una Reclamación en arbitraje (o ante un tribunal conforme a la Sección 18(D)) antes de que finalice el Período de Resolución Informal. Si usted o Nintendo presentan una Reclamación en arbitraje o ante un tribunal sin cumplir con todos los requisitos establecidos en la Sección 18, incluido el esperar hasta la finalización del Período de Resolución Informal, la otra parte se reserva el derecho de solicitar a un tribunal que impida dicha presentación y exigir una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no haya seguido los requisitos de esta Sección 18(C), lo que incluye el reembolso de cualquier costo y honorario (incluidos los del arbitraje, abogados y peritos) incurridos como consecuencia previsible de dicho incumplimiento.
El plazo de prescripción y cualquier fecha límite para el pago de tasas de presentación de una Reclamación se suspenderán durante la duración del Período de Resolución Informal correspondiente, de modo que usted y Nintendo puedan participar en este proceso informal de resolución de disputas.
D. Reclamaciones sujetas a Arbitraje Vinculante; Excepciones. Salvo en el caso de Reclamaciones (i) en las que una de las partes intente proteger sus derechos de propiedad intelectual (como sus derechos de patente, autor, marca registrada, secreto comercial, medidas antielusión o derechos morales, pero sin incluir sus derechos de privacidad o de imagen), o (ii) que se presenten debidamente ante un tribunal de reclamaciones de menor cuantía (siempre que dicho tribunal no permita acciones colectivas u otras acciones o compensaciones representativas similares), todas las Reclamaciones que no se resuelvan conforme a la Sección 18(C) solo se resolverán mediante arbitraje definitivo y vinculante ante un árbitro neutral, en lugar de ser resueltas por un juez o jurado en un tribunal. Estas Reclamaciones incluyen, entre otras, disputas que surjan de o estén relacionadas con la interpretación o aplicación de esta disposición de arbitraje, incluyendo su exigibilidad, revocabilidad o validez, o la de cualquier parte de dicha disposición. El árbitro tendrá la autoridad para otorgar cualquier remedio o compensación que de otro modo estaría disponible en un tribunal.
E. Arbitraje Individual Vinculante. Sujeto a los términos de esta Sección 18(E), cualquier Reclamación que no esté excluida según la Sección 18(D) solo podrá resolverse mediante arbitraje individual vinculante, llevado a cabo por la American Arbitration Association (“AAA”, por sus siglas en inglés), https://adr.org, de conformidad con la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1 y siguientes (“FAA”, por sus siglas en inglés). Para las Reclamaciones sometidas a arbitraje por la AAA, si usted es un “Consumidor”, es decir, si utiliza la Aplicación únicamente con fines personales, familiares o domésticos, la normativa aplicable a las Reclamaciones entre usted y Nintendo será la versión vigente en ese momento de las Normas de Arbitraje para Consumidores de la AAA, modificada por este Acuerdo (las “Reglas”). Para las Reclamaciones que deban ser arbitradas por la AAA y en las que usted no sea un Consumidor, la versión vigente en ese momento de las Reglas de Arbitraje Comercial y Procedimientos de Mediación de la AAA será la normativa aplicable a las Reclamaciones entre usted y Nintendo, modificada por este Acuerdo.
Si la AAA notifica por escrito a las partes (basta con un correo electrónico) que no está disponible para arbitrar alguna Reclamación, dicha Reclamación solo podrá resolverse mediante arbitraje individual vinculante llevado a cabo por National Arbitration and Mediation (“NAM” por sus siglas en inglés), www.namadr.com, de conformidad con la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1 y siguientes (“FAA”, por sus siglas en inglés). Para las Reclamaciones arbitradas por NAM, la versión vigente en ese momento de su Reglamento y Procedimientos Integrales para la Resolución de Disputas será la normativa aplicable a las Reclamaciones entre usted y Nintendo, según lo modificado por este Acuerdo.
Este Acuerdo afecta el comercio interestatal, y la exigibilidad de esta Sección 18 estará regida, tanto en lo sustantivo como en lo procesal, por la FAA, en la medida en que lo permita la ley. Conforme a la limitación impuesta por la FAA, este Acuerdo y las Reglas aplicables, el árbitro tendrá la autoridad exclusiva para tomar todas las decisiones sustantivas y procesales relacionadas con cualquier Reclamación en arbitraje y para otorgar cualquier reparación que esté disponible en un tribunal conforme a derecho o en equidad, incluida la facultad de resolver todas las cuestiones relativas a la arbitrabilidad. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, el árbitro solo podrá conceder recursos en derecho o equidad que sean individuales para usted o para Nintendo, con el fin de satisfacer una de nuestras Reclamaciones individuales (que el árbitro determine que están respaldadas por pruebas relevantes y creíbles). El laudo arbitral será vinculante para ambas partes y podrá ser registrado como sentencia en cualquier tribunal con jurisdicción competente. Las partes entienden que, en ausencia de esta disposición obligatoria, tendrían derecho a presentar una demanda ante un tribunal y a tener un juicio con jurado. Asimismo, entienden que, en algunos casos, los costos del arbitraje podrían superar los costos del litigio, y que el derecho a obtener pruebas puede estar más limitado en el arbitraje que en un tribunal.
Usted o Nintendo podrán iniciar un arbitraje de cualquier Reclamación no resuelta durante el Período de Resolución Informal presentando una solicitud de arbitraje ante la AAA de conformidad con las Reglas aplicables (o ante NAM conforme a las Reglas, si corresponde según esta Sección 18(E)). Las instrucciones para presentar una solicitud de arbitraje ante la AAA están disponibles en el sitio web de la AAA o llamando a la AAA al 800-778-7879, y las instrucciones para presentar una solicitud de arbitraje ante NAM están disponibles en el sitio web de NAM o llamando al 800-358-2550. Usted deberá enviar una copia de cualquier solicitud de arbitraje a Nintendo por correo certificado dirigido a: 4600 150th Avenue NE, Redmond, WA 98052, USA, a la atención de: General Counsel. Nintendo enviará cualquier solicitud de arbitraje a usted por correo certificado o por correo electrónico, utilizando la información de contacto que usted haya proporcionado a Nintendo. Usted y Nintendo acuerdan que el árbitro deberá respetar los términos de este Acuerdo.
Dicho arbitraje deberá ser llevado a cabo por las partes únicamente en sus funciones individuales y no como una acción colectiva ni como ninguna otra acción representativa. Las partes renuncian a su derecho a presentar una demanda colectiva o a solicitar compensaciones en nombre de un grupo, ya sea ante un tribunal o mediante arbitraje. Si un tribunal o árbitro determina que la renuncia a acciones colectivas establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier motivo, o que un arbitraje puede proceder de forma colectiva, entonces la disposición de arbitraje establecida en esta Sección 18 se considerará nula en su totalidad y se entenderá que las partes no han acordado someter las Reclamaciones a arbitraje. Cualquier Reclamación excluida del arbitraje en virtud de esta disposición deberá resolverse de conformidad con la Sección 19.
F. Tarifas de arbitraje. Con excepción de las circunstancias descritas en la Sección 18(G) y en el caso de Arbitrajes Masivos (según se definen en la Sección 18(I)), en la medida en que la tarifa inicial de presentación del arbitraje exceda la tarifa inicial de presentación de una demanda judicial, nosotros pagaremos la diferencia en las tarifas.
G. Reclamaciones frívolas o improcedentes. En la medida en que lo permita la ley aplicable, la parte demandante deberá pagar todos los costos en los que incurra la parte demandada, incluidos los honorarios de abogados, relacionados con una Reclamación si un árbitro determina que (i) la Reclamación no estaba respaldada por la ley vigente ni por un argumento no frívolo, o (ii) la Reclamación fue presentada en arbitraje con un propósito improcedente, como la hostigación de la parte demandada, con el fin de causar demoras innecesarias o aumentar sin justificación los costos del proceso de resolución de disputas.
H. Confidencialidad. Si usted o Nintendo presentan una Reclamación, usted y Nintendo acuerdan cooperar para buscar la protección del árbitro o tribunal relevante de cualquier información, documento, testimonio u otro material confidencial, de propiedad exclusiva, secreto comercial o que de otro modo sea sensible que pueda ser intercambiado o formar parte del proceso de obtención de pruebas. Usted y Nintendo acuerdan solicitar dicha protección antes de que dicha información, documentos, testimonios o materiales sean intercambiados o se conviertan en objeto de prueba.
I. Arbitraje Masivo. Si una de las partes recibe 25 o más Notificaciones de Reclamación que planteen reclamaciones similares y estén representadas por el mismo abogado o por abogados coordinados, dichas reclamaciones se considerarán “Arbitrajes Masivos” y se tratarán como tales de acuerdo con las Reglas Suplementarias de Arbitraje Masivo de la AAA (o, si se presentan ante NAM, se considerarán como tales de acuerdo a las Reglas y Procedimientos Suplementarios de Resolución de Disputas por Presentación Masiva de NAM), siempre que los Arbitrajes Masivos se presenten en arbitraje conforme a lo establecido en este Acuerdo. Usted o Nintendo podrán informar a la otra parte si consideran que las Reclamaciones constituyen Arbitrajes Masivos y las disputas sobre si una Reclamación cumple con la definición de “Arbitrajes Masivos” serán resueltas por el proveedor de arbitraje como un asunto administrativo. En la medida en que una de las partes presente la misma Reclamación que otras personas y estén representadas por abogados comunes o coordinados, esa parte renuncia a cualquier objeción basada en que la acumulación de todas esas personas sea inviable. Los siguientes procedimientos tienen por objeto complementar las Reglas Suplementarias de Arbitraje Masivo de la AAA (o de NAM, según corresponda) y, en caso de conflicto, prevalecerán sobre dichas Reglas.
Los Arbitrajes Masivos solo podrán presentarse en arbitraje según lo permita el proceso establecido a continuación. Los plazos de prescripción se suspenderán para Reclamaciones interpuestas en un Arbitraje Masivo desde el momento en que se ha recibido la Notificación de Reclamación de un reclamante por una de las partes hasta el momento en el que este Acuerdo permita que el Arbitraje Masivo sea presentado en arbitraje o frente a un tribunal.
Juicio de prueba inicial: el proceso de juicio de prueba establecido en esta sección no iniciará hasta que el abogado que representa los Arbitrajes Masivos haya notificado por escrito a la otra parte (basta con un correo electrónico) que se han presentado todas o casi todas las Notificaciones de Reclamaciones correspondientes a los Arbitrajes Masivos.
A partir de ese momento, los abogados de las partes seleccionarán 20 Arbitrajes Masivos para que procedan en arbitraje como juicios de prueba, con el fin de que cada parte pueda poner a prueba los fundamentos de sus argumentos. Cada parte seleccionará a 10 reclamantes que hayan presentado Notificaciones de Reclamación conformes para este propósito, y solo dichas Reclamaciones seleccionadas se considerarán presentadas ante el proveedor de arbitraje. Las partes reconocen que la resolución de algunos Arbitrajes Masivos se verá retrasada por este proceso de los juicios de prueba. Los Arbitrajes Masivos restantes no se presentarán ni se considerarán presentados en arbitraje, ni se generarán tarifas de arbitraje en relación con dichas Reclamaciones, a menos y hasta que sean seleccionadas para ser presentadas en procedimientos de arbitraje individuales conforme a lo establecido en esta Sección 18(I).
Un solo árbitro presidirá cada Arbitraje Masivo seleccionado para el juicio de prueba y solo un Arbitraje Masivo podrá asignarse a cada árbitro como parte del proceso representativo, salvo que las partes acuerden lo contrario.
Mediación: una vez concluidos los arbitrajes que forman parte del juicio de prueba (o antes, si los demandantes y la otra parte así lo acuerdan), los abogados de las partes deberán participar en una única mediación de todos los Arbitrajes Masivos restantes, cuyo costo del mediador será asumido por Nintendo. Los abogados de los demandantes y de la otra parte deberán ponerse de acuerdo sobre la designación de un mediador dentro de los treinta (30) días siguientes a la conclusión del último arbitraje del juicio de prueba inicial. Si el abogado de los reclamantes y la otra parte no logran llegar a un acuerdo dentro de los 30 días, el proveedor de arbitraje designará un mediador como cuestión administrativa. Todas las partes deberán cooperar con el fin de garantizar que la mediación se programe lo más pronto posible después del nombramiento del mediador.
Segundo juicio de prueba: si el proceso de mediación concluye con algún Arbitraje Masivo no resuelto, el árbitro seleccionará aleatoriamente 35 arbitrajes masivos (o la totalidad de los arbitrajes masivos restantes, si son menos de 35) para que continúen en arbitraje como parte de un segundo juicio de prueba. El árbitro seleccionará aleatoriamente, para su inclusión en este segundo juicio de prueba, las Reclamaciones elegibles de aquellos demandantes que hayan presentado Notificaciones de Reclamación conformes, y solo dichas Reclamaciones seleccionadas se considerarán formalmente presentadas ante el proveedor de arbitraje. Un único árbitro presidirá cada Arbitraje Masivo seleccionado para el juicio de prueba, y no se asignará más de un Arbitraje Masivo a cada árbitro como parte del juicio de prueba, salvo que las partes acuerden lo contrario.
Segunda mediación: una vez concluidos los arbitrajes que forman parte del segundo juicio de prueba (o antes, si así lo acuerdan los demandantes y la otra parte), los abogados de ambas partes deberán participar en una única mediación de todos los Arbitrajes Masivos restantes, de haberlos, y los honorarios del mediador serán cubiertos por Nintendo. Los abogados de los demandantes y de la otra parte deberán acordar la designación de un mediador dentro de los treinta (30) días posteriores a la conclusión del último arbitraje del segundo juicio de prueba. Si el abogado de los reclamantes y la otra parte no logran ponerse de acuerdo dentro de los 30 días, el proveedor de arbitraje designará un mediador como cuestión administrativa. Todas las partes deberán cooperar con el fin de garantizar que la mediación se programe lo antes posible una vez designado el mediador.
Reclamaciones pendientes: si el proceso de mediación descrito en el párrafo inmediatamente anterior sobre la segunda mediación concluye con 100 o más Arbitrajes Masivos sin resolver, cualquiera de las partes involucradas en dichos Arbitrajes Masivos podrá optar por que el requisito de arbitraje establecido en esta Sección 18 ya no se aplique a los Arbitrajes Masivos para los cuales la otra parte haya recibido una Notificación de Reclamación conforme, pero que no se hayan resuelto en los juicios de prueba. Para que esto se haga efectivo, tal decisión deberá comunicarse por escrito (basta con un correo electrónico) al abogado de la parte contraria dentro de los treinta (30) días siguientes a la conclusión de la mediación. Dichos Arbitrajes Masivos eximidos del requisito de arbitraje deberán resolverse de acuerdo con lo establecido en la Sección 19.
Si los Arbitrajes Masivos eximidos del requisito de arbitraje se presentan ante un tribunal, los reclamantes podrán solicitar un tratamiento colectivo, pero en la mayor medida permitida por la ley aplicable, las acciones colectivas solicitadas solo podrán incluir a los reclamantes en Arbitrajes Masivos por parte de los cuales la otra parte haya recibido una Notificación de Reclamación conforme. Cualquiera de las partes podrá impugnar la certificación de la clase en cualquier etapa del litigio y por cualquier motivo disponible.
Si el proceso de mediación concluye con menos de 100 Arbitrajes Masivos pendientes o si ninguna de las partes toma una decisión oportuna conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, el árbitro seleccionará aleatoriamente 35 Arbitrajes Masivos (o la totalidad de los Arbitrajes Masivos pendientes si son menos de 35) para que continúen en arbitraje como un lote. El árbitro seleccionará aleatoriamente, para su inclusión en dicho lote, Reclamaciones elegibles de reclamantes que hayan proporcionado Notificaciones de Reclamación conformes, y solo esas Reclamaciones seleccionadas se considerarán presentadas ante el proveedor de arbitraje. Un solo árbitro presidirá cada Arbitraje Masivo incluido en el lote, y solo se podrá asignar un Arbitraje Masivo a cada árbitro como parte del lote, a menos que las partes acuerden lo contrario. Una vez finalizados todos los arbitrajes del proceso descrito anteriormente, las partes repetirán este proceso por lotes hasta que se hayan arbitrado todos los Arbitrajes Masivos pendientes.
Los tribunales tendrán la autoridad para hacer cumplir los juicios de prueba y de mediación definidos en esta sección, y podrán prohibir la presentación de demandas judiciales o solicitudes de arbitraje que no cumplan con dichos procesos.
J. Derecho a exclusión en un plazo de 30 días. Usted tiene derecho a excluirse del requisito de arbitraje establecido en esta Sección 18 enviando una notificación por escrito de su decisión de excluirse a la siguiente dirección: Nintendo of America Inc., 4600 150th Ave NE, Redmond, WA 98052 USA a la atención de: CS Admin, dentro de los 30 días posteriores a la fecha en que usted aceptó por primera vez estar sujeto a este Acuerdo conforme a sus términos. Usted deberá vincular la Aplicación a su Cuenta Nintendo antes de excluirse. Dicho aviso debe incluir el nombre de cada persona que desea excluirse, la información de contacto correspondiente a cada una de ellas, y la dirección de correo electrónico registrada en su Cuenta Nintendo. Si usted envía un aviso por escrito dentro del plazo establecido y con la información requerida, el requisito de arbitraje en esta Sección 18 no se aplicará ni a usted ni a Nintendo, y las partes resolverán cualquier Reclamación de manera individual conforme a lo dispuesto en la Sección 19. Si usted no envía dicho aviso, entonces acepta estar sujeto al requisito de arbitraje de esta Sección 18.
19. Derecho aplicable y jurisdicción
Este Acuerdo y todos los Reclamos (incluidos los reclamos que Nintendo tenga sobre la violación de sus derechos de propiedad intelectual) estarán sujetos a las leyes del estado de Washington, EE. UU., se regirán por ellas y se interpretarán de conformidad con ellas, excepto por sus normas que puedan dar lugar a la aplicación de las leyes de otra jurisdicción.
Todos los Reclamos que no estén sujetos a arbitraje de conformidad con la Cláusula 18 y que no puedan resolverse en un tribunal de reclamos menores se resolverán exclusivamente en los tribunales estatales y federales con asiento en el condado de King, Washington, EE. UU. Usted y Nintendo renuncian a cualquier objeción a la competencia de los tribunales identificados en esta Cláusula 19.
20. Información de contacto
Si desea comunicarse con Nintendo por alguna cuestión relacionada con la Aplicación, deberá completar y enviar el formulario de preguntas sobre la FAQ page o hacerlo de la manera que indique Nintendo.
21. Derechos de terceros
Usted reconoce y acepta que Nintendo of America Inc. es un tercero beneficiario con facultad para hacer valer los derechos de Nintendo establecidos en este Acuerdo. A excepción de lo anterior y de lo que pueda estipularse expresamente en el presente Acuerdo, este no otorga, ni pretende otorgar, ningún derecho a ninguna persona, existente ahora o en el futuro, que no sea parte del presente Acuerdo.
TÉRMINOS ADICIONALES
Clientes que usan dispositivos de Apple.
Esta Sección se aplica a los usuarios que usan la Aplicación en dispositivos inteligentes que utilizan sistemas propiedad de Apple, Inc. (en adelante “Apple”). En caso de conflicto entre la presente Sección y el Acuerdo, la presente Sección prevalecerá.
Usted reconoce que este Acuerdo se celebra únicamente entre usted y Nintendo, y no con Apple. Nintendo, y no Apple, es la única responsable de la Aplicación y de su contenido.
Además de otras restricciones establecidas en este Acuerdo, la licencia que Nintendo le otorga para la Aplicación descargada desde Apple no es transferible y solo puede ejercerse para descargar y usar la Aplicación en productos de la marca Apple que usted posea o controle y únicamente según lo permitan las reglas de uso establecidas en los Términos y Condiciones de los Servicios de Medios de Apple. Sin embargo, la Aplicación descargada desde Apple podrá ser accedida y utilizada por otras cuentas asociadas a la suya mediante el uso compartido en familia o compras por volumen.
Usted reconoce que Apple no es responsable de ninguna garantía del producto, ya sea expresa o implícita por ley, con respecto a la Aplicación. En caso de que la Aplicación descargada desde Apple no cumpla con alguna garantía aplicable, usted podrá notificar a Apple, y Apple le reembolsará el precio de compra, de haberlo, que usted haya pagado a Apple por la Aplicación; y, en la máxima medida permitida por la ley aplicable, Apple no tendrá ninguna otra obligación de garantía con respecto a la Aplicación. Las partes reconocen que, en la medida en que existan garantías aplicables, cualquier otra reclamación, pérdida, responsabilidad, daño, costo o gasto atribuible al incumplimiento de dicha garantía aplicable será responsabilidad exclusiva de Nintendo. No obstante, Nintendo ha rechazado toda garantía de cualquier tipo con respecto a la Aplicación y, por lo tanto, no existen garantías aplicables a la Aplicación.
Apple no tiene ninguna responsabilidad ante reclamaciones suyas o de terceros en relación con su posesión o uso de la Aplicación, incluidas las siguientes:
(1) Reclamaciones de responsabilidad por el producto;
(2) Reclamaciones de que la Aplicación no cumple con la legislación y reglamentaciones aplicables;
(3) Una reclamación basada en cualquier ley o normativa de protección al consumidor, privacidad u otras leyes similares; y
(4) Una reclamación suya o de terceros de que la Aplicación o el uso de la Aplicación por parte suya infringe los derechos de propiedad intelectual suyos o de terceros.Mantenimiento y soporte. Nintendo es el único responsable de proporcionar cualquier servicio de mantenimiento y soporte con respecto a la Aplicación, según lo especificado en este Acuerdo y según lo exija la legislación aplicable. Usted reconoce y acepta que Apple no tiene ninguna responsabilidad de proporcionar servicios de mantenimiento o soporte para la Aplicación.
La Aplicación es proporcionada por Nintendo Co., Ltd., cuya casa matriz se encuentra en 11-1 Hokotate-cho, Kamitoba, Minami-ku, Kyoto 601-8501, Japón. Sírvase ver la Sección 20 de este Acuerdo para obtener información acerca de la Aplicación.
Usted declara y garantiza que no está ubicado en un país cuyas exportaciones estén sujetas a embargo por parte de los Estados Unidos ni en un país que figure en ninguna lista del Gobierno de los Estados Unidos de personas prohibidas o restringidas.
Usted admite y acepta que Apple y sus subsidiarias son terceros beneficiarios del presente Acuerdo y que, al aceptar sus cláusulas, usted acepta que Apple tiene el derecho (y se considerará que ha aceptado el derecho) de hacer cumplir el presente Acuerdo en contra de usted como tercero beneficiario.
Fin